APPLICATION, LEGALIZATION AND APOSTILLE OF DOCUMENTS IN SPAIN
NovaTraduccion is a company specialized in urgent procedures and formalities.
We offer our services to both individuals and companies that request or legalize documents before the Ministry of Foreign Affairs, the Ministry of Justice, the Ministry of Education, the Chamber of Commerce, the Superior Court of Justice, the Consulates and Embassies, or any other another public body in Spain.
Documents presented abroad are subject to specific formalities called “legalizations or apostilles”. These formalities vary according to the countries and authorities before which they are presented. . If you want to avoid the bureaucracy resulting from these efforts NovaTraduccion can carry out these formalities for you..
What is the apostille of The Hague and when is it required?
The apostille of The Hague, or simply apostille, is a simplified method of legalizing documents in order to verify their authenticity within the International scope.
On a practical level, The Hague apostille is a seal, a sticker that is placed at the end of the original document before its translation, as it must also be translated by the Sworn Translator, thus avoiding the process of diplomatic and consular legalization and it is replaced by a much simpler legalization process: The Hague apostille, which usually has the following appearance.
When is the apostille of The Hague needed?
The need for a sworn translation to incorporate an Apostille of The Hague is determined by the recipient, the requesting authority.
Therefore, always ask the person is asking for a Sworn Translation, whether you require The Hague Apostille or not.
Who should I request The Hague apostille to?
- If it is a Spanish notarized document, the corresponding Notary Association must add the Apostille.
- In the case of Spanish judicial documentation, the Ministry of Justice or the Superior Courts of Justice of the Autonomous Communities will be the competent authorities.
- Academic records and certificates of studies issued in Spain must be sealed by the Ministry of Education, and subsequently taken to the Ministry of Justice to include the Apostille of The Hague.
In any case, it is important to emphasize that the Apostille must be added before making the sworn translation, which also must be translated by the Sworn Translator.
The apostille will not be applied to:
- Documents issued by diplomatic or consular officials.
- Administrative documents directly related to a commercial or customs operation